Khác với mã bộ, cung bộ, phác bộ, hư bộ. Vũ bộ chính là một loại bộ pháp từ xưa nhất và cũng là một loại thần bí nhất. Tương truyền rằng chính những đạo sĩ cao minh ở thời cổ đại dùng nó để hô phong hoán vũ, giao tiếp với thần minh.
Bộ pháp này tham khảo ý cảnh huyền diệu của Hà Đồ Lạc Thư, Âm Dương Bát Quái, Bắc Đẩu Thất Tinh. Luyện hô hấp, thông qua dạ dày mà đọc phúc ngữ, hành khí huyết, tẩy cốt tủy, thông đan đạo, huyền ảo và cao thâm vô cùng.
Bởi vì phương vị cất bước trong đó giống như Bắc Đẩu Thất Tinh lên được gọi là Đạp Đấu Bố Cương.
Trong Bát Quái Chưởng từ xa xưa cũng có vũ bộ nhưng sớm đã bị thất truyền. Ngay cả Vương Siêu cũng chưa từng thấy.
Hơn nữa, bây giờ những môn phái quyền thuật trong cả nước cũng không còn tồn tại những tinh túy của ba bộ pháp này. Đây là một bộ pháp thất truyền. Hiện tại có một ít đạo sĩ dùng Đạp Đấu Bố Chương và vài loại võ công biểu diễn như vậy ở bên ngoài chỉ đều là hoa hòe bề ngoài mà thôi.
Hiện tại chỉ có "Thất Tinh Thế" trong "Tam Thập Nhị Thái Tổ Trường Quyền", mới mơ hồ có bóng dáng của vũ bộ trong đó.
Tương truyền rằng sau khi Tống Thái Tổ Triệu Khuông Dẫn được pháp khí của đạo sĩ Trần Truyện lão tổ, đa sáng chế ra Thái Tổ Trường Quyền. Lấy một cây côn đánh khắp tứ bắc quận châu. Trong Thái Tổ Trường Quyền cùng với vũ bộ môn cũng có chút lai lịch.
Vũ bộ chính thức chẳng những làm cho thân thể cường tráng, kéo dài tuổi thọ, khu trừ khuyết điểm. Hơn nữa sau khi luyện thành toàn thân có thể trùng kích như nước chảy mây trôi, như bắc đẩu mọc lên lại giống như đạn bay, như lưu tinh. Trong đạo tàng có ghi lại đạo sĩ Tống Triêu trong cung đình đạp vũ bộ đi ra, trong phạm vi một trượng tạo thành tiếng gió vù vù, khí lưu quanh thân cấp tốc xoay tròn xung quanh thân thể mà bùng nổ, hình thành cương khí lôi kình dày đặc.
Đạp Đấu. Nhi Bộ Cương.
Cao thủ minh kình một khi đánh ra một quyền có thể khiến cho không khí nổ mạnh. Theo ngạn ngữ của người luyện võ mà nói chính là "Thiên kim nan mãi nhất thanh hưởng" (Ngàn vàng khó mua được một âm thanh vang lên).
Mà người luyện vũ bộ sau khi di chuyển khiến cho không khí xung quanh xoay tròn nổ vang. Loại cảnh giới này so với quyền kích đơn độc cao hơn gấp trăm ngàn lần. Cho dù là cao thủ hóa kình cũng chưa chắc làm được.
Thậm chí Vương Siêu cũng không nắm chắc có thể làm được điều đó. Loại vũ bộ Đạp Đấu Bố cương đem minh kình tản ra quanh thân, làm cho kình phong khẽ động, sẽ tạo hiệu quả như đánh ra tiên thiên chân khí. Những đạo sĩ chân nhân luyện thành bộ pháp này chỉ cần bước đi đơn giản, không cần đụng vào kẻ địch, nhưng kình phong bám vào toàn thân có thể trong vòng ba thước đánh ngã người bình thường.
Đương nhiên người luyện võ sẽ không bị kình phong đó đánh ngã. Nhưng luyện tới cảnh giới như vậy, chỉ cần biểu lộ ra ngoài thôi cũng trở thành thần lịnh trong tâm lý người bình thường. Loại bộ pháp thần kì từ xa xưa này, đại biểu cho nền văn minh võ học cao thâm, huyền diệu nhất.
Bất quá, mặc dù Vương Siêu không có vũ bộ nhưng không có nghĩa là hắn không nhân ra được bộ pháp này. Hắn tinh thâm Bát Quái chưởng, bản thân hắn chính là người trong nghề. Trong Bát Quái Chưởng ẩn chứa đạo lý của Hà Đồ Lạc Thư, huyền cơ của Bái Quái Âm Dương. Luyện đến cảnh giới cao nhất có thể phân cao thấp với vũ bộ.
Ba người dân bản xứ Indonesia Grece, Rall, Tiểu Xuyên Túc Nghĩa hiện tại mặc dù xuất ra vũ bộ nhưng còn xa mới đạt tới trình độ "Bố Cương". Nếu không Vương Siêu cũng không thể khinh địch mà đánh chết ba chiến sĩ Terminator của Mỹ rồi mới quay sang đối phó.
Người có thể đạp phương vị của Bắc Đẩu Thất Tinh, đạt được "Bố Cương", trong "Minh Sử" khi Tống Huy Tông triệu khiến vào kinh, khi đi trên đường gặp cường đạo thì đơn độc giết hơn trăm người, chính là tổ sư nội gia quyền Trương Tam Phong.
Bất quá trong lòng Vương Siêu cũng có chút buồn bực. Trong nước bị thất truyền nhưng trên người nước ngoài Indonesia này lại tìm được, khiến cho lòng hắn không biết có tư vị gì.
Ba thanh niên Indonesia này có khuôn mặt dữ tợn, đôi mắt xám ngắt. Rút võ sĩ đao ở sau lưng ra đạp vũ bộ vây Vương Siêu vào giữa.
Trong nháy mắt, hô hấp có tiết tấu, âm thanh dại dày nhúc nhích như chú ngữ vang lên. Võ sĩ đao sắc bén được chém hoặc chặt hoặc đâm phong tỏa mọi con đường mà Vương Siêu có thể tránh né và di động.
Ba người đánh lại một người, lại có đao trong tay, hơn nữa bộ pháp thần kì, huân luyện đã lâu, giết người như ma. Mà binh lính chuyên nghiệp phối hợp với nhau vây công để giết người chính là điều vô cùng kinh khủng. Cùng với quyền sư luận võ trên võ đài là hoàn toàn khác nhau. Không chỉ đơn giản là vây công.
Ba người cầm đao vây công,,mà Vương siêu còn phải phân tán đề phòng đạn lạc khắp bốn phương tám hướng. Có thể nói trận chiến đấu này của Vương Siêu cơ hồ có thể so với trận long tranh hổ đấu của đại cao thủ Thái Cực Quyền Worton.
Song quyền nan địch tứ thủ.
Bất quá Vương Siêu lúc này tay không, nhưng hắn cũng có chút ưu thế. Trước ngực, phía sau lưng đều có áo chống đạn. Trên đầu lại đội mũ sắt trên cơ bản mọi vị trí nguy hại đều dược bảo vệ. Cho nên mặc dù bị phong tỏa mọi phía, nhưng hắn không hề sợ. Đối mặt với một đao của Tiểu Xuyên Túc Nghĩa đánh xuống, Vương Siêu liền cười to, cong lưng lại, xương sống như một cây cung lớn đón đỡ một đao của hắn. Rầm...Áo trắng ngụy trang bên ngoài của hắn bị chém rách nhưng áo chống đạn bên trong lại không việc gì.
Áo chống đạn chính là chuyên phòng đạn. Cho dù là viên đạn như hạt bụi cũng lợi lại hơn so với đao nhiều. Cùng lúc đó, thân thể hắn chồm lên, cước cước bộ xoay tròn khiến cho hai đao khác đều đâm đến trước ngực, cũng bị áo chống đạn ngăn cản.
Bắt lấy cơ hội này, Vương Siêu tiếp ba đao xong liền lợi dụng khe hở triển khai Cung Tiến Bộ. Eo vừa di chuyển, đa bẻ người đánh ra mấy quyền "Phiết Thân Chùy". Bốp! Thái Cực Phiết Thân Chùy của Vương Siêu có lực lượng của ngàn quân. Đối tượng chính là Greece. Hắn nhận thấy kình phong đang tập kích, biết không thể chống đỡ liền hét lên một tiếng dữ tợn ngã người ra sau, hai chân vắt xéo đem thân thể xoay tròn mới có thể tránh được chiêu lôi đình vận quân của Vương Siêu. Đồng thời lục quanh trong đôi mắt hắn chớp động. Trong khi xoay tròn cũng chém ra một đao nhắm vào thắt lưng của Vương Siêu.
Đao pháp kiếm đạo của hắn được huấn luyện phải chém giết người như thế nào trên chiến trường. Đánh với kẻ địch có trang phục chống đạn cũng có một khóa huận luyện. Nhưng Vương Siêu sao có thể để cho hắn được như vậy.
"Hừ! Ngươi nếu có thể luyện vũ bộ tới cảnh giới thái cực Hà Lạc Toàn Chyển, cương kình nhu kình hợp nhất. Không chừng có thể trong tay ta mà tránh được một mạng!"
Greece vừa xuất đao ra liền cảm thấy kình phong xuất hiện trước mắt mình. Chân mình đã bị một đôi bàn tay cứng như sắt thép nắm giữ.
"Cung tiến bộ của hắn sao có thể bước xa như vậy?"
Trong lòng Greece hoảng sợ vô cùng. Trong hoảng hốt hắn thấy được hai chân của Vương Siêu không hề di động mà thân thể hắn lại kéo dài đến một trình độ không tin được. Cơ hồ ở khoảng cách ngoài bốn bước, chỉ cúi lưng xuống trong nháy mắt đã nắm giữ chân hắn. Bị Vương Siêu nắm giữ hai chân quăng lên không. Dưới một thế "Ngạc Ngư Tiễn Vĩ" thân thể hắn đã bị xé rách ra.
Một chiêu "Ngạc Ngư Tiễn Vĩ" (lúc thì ngạc ngư, lức thì ngạc như) này của Vương Siêu nói về trình độ hung tàn có thể gọi là thiên hạ đệ nhất. Toàn bộ phép tắc của quyền pháp đều thể hiện vô cùng nhuần nhuyễn. Lần này so với việc đánh bể đầu chiến sĩ da đen kia còng kinh khủng hơn nhiều.
Tiếng kêu thảm thiết kinh thiên động địa vang lên trên chiến trườn. Đó chính là tiếng kêu thảm của Greece khi còn chưa chết, sống sờ sờ mà nhìn thấy thân thể của mình bị xé rách phát ra.
Cho dù Tiểu Xuyên Túc Nghĩa, Rall đều là người hung dữ, nhưng cũng bị khí tức hung hăng và tiếng kêu thảm thiết của Greece là cho hít thở không thông trong một giây. Hai thanh võ sĩ đao chém trên đầu Vương Siêu bị mũ giáp ngăn cản còn chưa kịp thu hồi lại.
Ngay cả Đàm Văn Đông cũng ngây ngốc một chút. Hắn chưa tưng thấy Vương siêu luận võ với người ngoài, nhưng cùng ở chung với Vương Siêu thì thấy hắn là một người hiền lành vô cùng. Nhưng thật không ngờ người sư phụ trẻ tuổi này khi động thủ lại hung tàn như yêu ma vậy. Ngay cả người dân bản xứ Indonesia nổi tiếng hung ác cũng phải thua hắn ba phần.
Vương Siêu lúc này chỉ có một câu nói trong Tây Du Kí để hình dung: " Một viên châu hào quang lập lòe. Một viên mai châu đao thương làm gì được. Cũng có thể là ác. Thiện có thể tu thành phật thành tiên. Ác có thể mọc sừng xé da."
Khi xé rách thân thể Greece, đồng thời Vương Siêu cũng tạo được cơ hội chấn nhiếp hai người kia. Cung tiến bộ liền thay đổi thành một thế xoay tròn. Dưới chân như cuồng phong nhắm vào các đốt ngón chân của Tiêu Xuyên Túc Nghĩa và Rall. Đọc Truyện Online mới nhất ở truyen/y/y/com
Chiêu này của Vương Siêu chính là "Thu Phong Tảo Diệp" trong Bát Quái Quyền. Một chân lui lại. Tiểu Xuyên Túc Nghĩa xem ra thân thủ nhanh nhẹn vội vàng lui về phía sau. Bọn họ đã bị chiêu thức của Vương siêu chấn nhiếp ruột gan. Không còn gan đánh nhau sống chết nữa.
Tâm tư sợ hãi thì thực lực cũng yếu đi.
Vương Siêu xoay người nhảy dựng lên như một diều hâu. Hai tay thành trảo hình thì triển Cầm Nã Thức. Chiêu thức ác độc chụp vào cổ tay hai người.
"Hùng Ưng Nã Thỏ " "Lão Ưng Phác Kê" "Ưng Kích Trường Không" "Ưng Phi Viên Kích" được thi triển liên hoàn ra. Bức bách hai người cuống quít lui về sau, nhưng mà Ưng Trảo cầm nã thủ của Vương Siêu thật sự quá nhanh, quá tàn nhẫn. Liên tiếp bốn chiêu phát ra nhanh như sét đánh.
Bụp! Rốt cuộc Tiểu Xuyên Túc Nghĩa và Rall đều bị Vương Siêu bắt lấy tay cầm đao. Bọn họ hét lớn, đang muốn thi triển Quan Tiết Kỹ và Hợp Khí Đạo, thì nào biêt đâu bên trong Ưng Trảo cầm nã của Vương Siêu ẩn chứa công phu phân cân thượng đẳng của Thái Cực Quyền. Vừa bắt được thì năm đầu ngón tay súc kình, móng tay bắn ra như ấn đàn, nhanh chóng gẩy nhẹ một cái.
Băng. Hai gân tay của bọn họ vì một đầu ngón tay mà bị đứt. Quan Tiết Kỹ và Hợp Đao Khí chỉ là kĩ xảo chuyển xương các đốt ngón tay, đụng phải công phu phân cân thượng tầng của nội gia quyền thì hoàn toàn không thể chống đỡ.
Vương Siêu sau khi chặt đứt gân tay của hai người liền dùng chiêu Vân Long Tham Trảo đánh lên bụng hai người họ, khiến cả hai hôn mê tại chỗ. Vương Siêu còn chưa muốn giết chết hai người. Hắn đợi đến khí chiến đấu kết thúc thì hói vũ bộ chánh tông của bọn họ từ đâu mà có.
Bình luận
- Chương 541
- Chương 540
- Chương 539
- Chương 538
- Chương 537
- Chương 536
- Chương 535
- Chương 534
- Chương 533
- Chương 532
- Chương 531
- Chương 530
- Chương 529
- Chương 528
- Chương 527
- Chương 526
- Chương 525
- Chương 524
- Chương 523
- Chương 522
- Chương 521
- Chương 520
- Chương 519
- Chương 518
- Chương 517
- Chương 516
- Chương 515
- Chương 514
- Chương 513
- Chương 512
- Chương 511
- Chương 510
- Chương 509
- Chương 508
- Chương 507
- Chương 506
- Chương 505
- Chương 504
- Chương 503
- Chương 502
- Chương 501
- Chương 500
- Chương 499
- Chương 498
- Chương 497
- Chương 496
- Chương 495
- Chương 494
- Chương 493
- Chương 492
- Chương 491
- Chương 490
- Chương 489
- Chương 488
- Chương 487
- Chương 486
- Chương 485
- Chương 484
- Chương 483
- Chương 482
- Chương 481
- Chương 480
- Chương 479
- Chương 478
- Chương 477
- Chương 476
- Chương 475
- Chương 474
- Chương 473
- Chương 472
- Chương 471
- Chương 470
- Chương 469
- Chương 468
- Chương 467
- Chương 466
- Chương 465
- Chương 464
- Chương 463
- Chương 462
- Chương 461
- Chương 460
- Chương 459
- Chương 458
- Chương 457
- Chương 456
- Chương 455
- Chương 454
- Chương 453
- Chương 452
- Chương 451
- Chương 450
- Chương 449
- Chương 448
- Chương 447
- Chương 446
- Chương 445
- Chương 444
- Chương 443
- Chương 442
- Chương 441
- Chương 440
- Chương 439
- Chương 438
- Chương 437
- Chương 436
- Chương 435
- Chương 434
- Chương 433
- Chương 432
- Chương 431
- Chương 430
- Chương 429
- Chương 428
- Chương 427
- Chương 426
- Chương 425
- Chương 424
- Chương 423
- Chương 422
- Chương 421
- Chương 420
- Chương 419
- Chương 418
- Chương 417
- Chương 416
- Chương 415
- Chương 414
- Chương 413
- Chương 412
- Chương 411
- Chương 410
- Chương 409
- Chương 408
- Chương 407
- Chương 406
- Chương 405
- Chương 404
- Chương 403
- Chương 402
- Chương 401
- Chương 400
- Chương 399
- Chương 398
- Chương 397
- Chương 396
- Chương 395
- Chương 394
- Chương 393
- Chương 392
- Chương 391
- Chương 390
- Chương 389
- Chương 388
- Chương 387
- Chương 386
- Chương 385
- Chương 384
- Chương 383
- Chương 382
- Chương 381
- Chương 380
- Chương 379
- Chương 378
- Chương 377
- Chương 376
- Chương 375
- Chương 374
- Chương 373
- Chương 372
- Chương 371
- Chương 370
- Chương 369
- Chương 368
- Chương 367
- Chương 366
- Chương 365
- Chương 364
- Chương 363
- Chương 362
- Chương 361
- Chương 360
- Chương 359
- Chương 358
- Chương 357
- Chương 356
- Chương 355
- Chương 354
- Chương 353
- Chương 352
- Chương 351
- Chương 350
- Chương 349
- Chương 348
- Chương 347
- Chương 346
- Chương 345
- Chương 344
- Chương 343
- Chương 342
- Chương 341
- Chương 340
- Chương 339
- Chương 338
- Chương 337
- Chương 336
- Chương 335
- Chương 334
- Chương 333
- Chương 332
- Chương 331
- Chương 330
- Chương 329
- Chương 328
- Chương 327
- Chương 326
- Chương 325
- Chương 324
- Chương 323
- Chương 322
- Chương 321
- Chương 320
- Chương 319
- Chương 318
- Chương 317
- Chương 316
- Chương 315
- Chương 314
- Chương 313
- Chương 312
- Chương 311
- Chương 310
- Chương 309
- Chương 308
- Chương 307
- Chương 306
- Chương 305
- Chương 304
- Chương 303
- Chương 302
- Chương 301
- Chương 300
- Chương 299
- Chương 298
- Chương 297
- Chương 296
- Chương 295
- Chương 294
- Chương 293
- Chương 292
- Chương 291
- Chương 290
- Chương 289
- Chương 288
- Chương 287
- Chương 286
- Chương 285
- Chương 284
- Chương 283
- Chương 282
- Chương 281
- Chương 280
- Chương 279
- Chương 278
- Chương 277
- Chương 276
- Chương 275
- Chương 274
- Chương 273
- Chương 272
- Chương 271
- Chương 270
- Chương 269
- Chương 268
- Chương 267
- Chương 266
- Chương 265
- Chương 264
- Chương 263
- Chương 262
- Chương 261
- Chương 260
- Chương 259
- Chương 258
- Chương 257
- Chương 256
- Chương 255
- Chương 254
- Chương 253
- Chương 252
- Chương 251
- Chương 250
- Chương 249
- Chương 248
- Chương 247
- Chương 246
- Chương 245
- Chương 244
- Chương 243
- Chương 242
- Chương 241
- Chương 240
- Chương 239
- Chương 238
- Chương 237
- Chương 236
- Chương 235
- Chương 234
- Chương 233
- Chương 232
- Chương 231
- Chương 230
- Chương 229
- Chương 228
- Chương 227
- Chương 226
- Chương 225
- Chương 224
- Chương 223
- Chương 222
- Chương 221
- Chương 220
- Chương 219
- Chương 218
- Chương 217
- Chương 216
- Chương 215
- Chương 214
- Chương 213
- Chương 212
- Chương 211
- Chương 210
- Chương 209
- Chương 208
- Chương 207
- Chương 206
- Chương 205
- Chương 204
- Chương 203
- Chương 202
- Chương 201
- Chương 200
- Chương 199
- Chương 198
- Chương 197
- Chương 196
- Chương 195
- Chương 194
- Chương 193
- Chương 192
- Chương 191
- Chương 190
- Chương 189
- Chương 188
- Chương 187
- Chương 186
- Chương 185
- Chương 184
- Chương 183
- Chương 182
- Chương 181
- Chương 180
- Chương 179
- Chương 178
- Chương 177
- Chương 176
- Chương 175
- Chương 174
- Chương 173
- Chương 172
- Chương 171
- Chương 170
- Chương 169
- Chương 168
- Chương 167
- Chương 166
- Chương 165
- Chương 164
- Chương 163
- Chương 162
- Chương 161
- Chương 160
- Chương 159
- Chương 158
- Chương 157
- Chương 156
- Chương 155
- Chương 154
- Chương 153
- Chương 152
- Chương 151
- Chương 150
- Chương 149
- Chương 148
- Chương 147
- Chương 146
- Chương 145
- Chương 144
- Chương 143
- Chương 142
- Chương 141
- Chương 140
- Chương 139
- Chương 138
- Chương 137
- Chương 136
- Chương 135
- Chương 134
- Chương 133
- Chương 132
- Chương 131
- Chương 130
- Chương 129
- Chương 128
- Chương 127
- Chương 126
- Chương 125
- Chương 124
- Chương 123
- Chương 122
- Chương 121
- Chương 120
- Chương 119
- Chương 118
- Chương 117
- Chương 116
- Chương 115
- Chương 114
- Chương 113
- Chương 112
- Chương 111
- Chương 110
- Chương 109
- Chương 108
- Chương 107
- Chương 106
- Chương 105
- Chương 104
- Chương 103
- Chương 102
- Chương 101
- Chương 100
- Chương 99
- Chương 98
- Chương 97
- Chương 96
- Chương 95
- Chương 94
- Chương 93
- Chương 92
- Chương 91
- Chương 90
- Chương 89
- Chương 88
- Chương 87
- Chương 86
- Chương 85
- Chương 84
- Chương 83
- Chương 82
- Chương 81
- Chương 80
- Chương 79
- Chương 78
- Chương 77
- Chương 76
- Chương 75
- Chương 74
- Chương 73
- Chương 72
- Chương 71
- Chương 70
- Chương 69
- Chương 68
- Chương 67
- Chương 66
- Chương 65
- Chương 64
- Chương 63
- Chương 62
- Chương 61
- Chương 60
- Chương 59
- Chương 58
- Chương 57
- Chương 56
- Chương 55
- Chương 54
- Chương 53
- Chương 52
- Chương 51
- Chương 50
- Chương 49
- Chương 48
- Chương 47
- Chương 46
- Chương 45
- Chương 44
- Chương 43
- Chương 42
- Chương 41
- Chương 40
- Chương 39
- Chương 38
- Chương 37
- Chương 36
- Chương 35
- Chương 34
- Chương 33
- Chương 32
- Chương 31
- Chương 30
- Chương 29
- Chương 28
- Chương 27
- Chương 26
- Chương 25
- Chương 24
- Chương 23
- Chương 22
- Chương 21
- Chương 20
- Chương 19
- Chương 18
- Chương 17
- Chương 16
- Chương 15
- Chương 14
- Chương 13
- Chương 12
- Chương 11
- Chương 10
- Chương 9
- Chương 8
- Chương 7
- Chương 6
- Chương 5
- Chương 4
- Chương 3
- Chương 2
- Chương 1