Kỳ đoàn thứ chín cùng thứ mười là bộ binh, binh lính trang bị ngựa xấu. Cho dù là ngựa xấu, cũng sẽ vượt qua khoảng cách 50 dặm rất nhanh, Lex tức giận là vì ỉ Daniel quấy rõi kế hoạch của mình.
Nếu 500 người của Daniel chết sạch, dù là Lex dẹp xong thành Stellan, cũng sẽ sinh ra ảnh hưởng với sĩ khí.
Cái này cũng không thể trách Daniel, vốn Daniel là quý tộc nhỏ, thuộc loại ngồi không lấy tiền, không biết đánh trận. Cho nên Sarin để cho Gridone phụ trách chuyện chiến đấu, nhưng mà Sarin hạ lệnh cho Daniel phụ trách toàn bộ quân đội. Cái này hơi mâu thuẫn.
Gridone muốn tham công, Daniel muốn ngăn cản, nhưng mà lời Sarin nói làm hắn có chút cố kỵ. Dù sao hắn không rõ chuyện đánh trận, cảm giác Gridone nói đúng, hắn liền nghe theo yêu cầu của Gridone.
Gridone cũng không định chém giết trực diện với kẻ địch, người ra ngoài thành lục soát nhanh chóng rơi vào cạm bẫy bố trí sẵn của Gridone. Ở trên con đường nhỏ hẹp, hai bên đều là đá tảng, người dã man trốn trong đống đá, phía trước là tiểu đội hải tặc cưỡi chiến mã khô lâu, làm bộ như ngẫu nhiên gặp phải kẻ địch, lập tức chạy trốn, dẫn kẻ địch vào trong vòng phục kích.
Pi Hughes sinh vật vong linh của Daniel trốn ở trong đất, quân đội kẻ địch vừa đến, nó liền chui ra thi triển một cái vong linh ma pháp - không gian suy yếu.
Lập tức, mấy trăm kỵ binh cùng chiến mã trúng chiêu, ma pháp phạm vi lớn như thế cũng làm cho Pi Hughes kiệt sức. Nó không muốn đánh tay đôi, quay đầu bỏ chạy.
Những binh lính này nào dám đuổi theo nó.
Chiến mã đều mềm nhũn ngã xuống, rất nhiều binh lính mặc áo giáp kim loại té xuống bị thương. Ở trong đống đá hai bên đường, người dã man nhảy ra, phủ kích vung lên, làm Gridone ở đằng sau nổi giận chửi má nó.
Đám binh lính thành Stellan bị phủ kích đánh trúng, ngay cả áo giáp cũng bị xẻ đôi, máu phun ra. Không còn một bộ quần áo nào dùng được, kế hoạch thay quần áo kẻ địch của Gridone thất bại.
Không có binh lính đủ tư cách, kế hoạch gì cũng là vô nghĩa. Daniel cùng Frances đều ở trên chiến xa ma pháp, cũng không ra tay, bọn họ tiết kiệm tinh thần lực cùng Ma huyền, sau khi đi vào thành thị mới bắt đầu chiến đấu. Bây giờ mọi chuyện đều phải dựa vào người dã man.
Người dã man ngoại trừ đầu óc có chút vấn đề, những chuyện khác vẫn ổn, ít nhất đối mặt với số lượng kẻ địch đông gấp đôi vẫn chiếm hết ưu thế. Bởi vì vong linh ma pháp của Pi Hughes còn chưa hết hiệu lực, lực lượng của kẻ địch còn không bằng một nửa bình thường.
Mấy trăm kẻ địch này không xem như kỵ binh hạng nặng, nhưng cũng không phải kỵ binh nhẹ, mất đi chiến mã thì không ai chạy nổi. Cả một bộ áo giáp kim loại trở thành trói buộc của những người này, nếu bọn họ mặc giáp da, còn có thể đánh một trận ngang tay với người dã man.
Người dã man gào thét to, ban đầu còn phối hợp với nhau, về sau dứt khoát nhảy vào đám quân địch điên cuồng chém giết. Nếu không có vong linh ma pháp phạm vi lớn kia, những người dã man này phải chết ít nhất một nửa, bây giờ bọn họ ngoại trừ mấy tên không cẩn thận bị đâm trúng, còn lại cậy vào ưu thế áo giáp đánh thẳng tới trước.
Sarin chế tạo cho những người dã man này áo giáp rất dày, lại không nặng, thích hợp nhất cho loại người chỉ cậy mạnh này. Cho dù không có áo giáp, phương thức chiến đấu của người dã man cũng là chém thẳng vào nhau, rất ít tránh né, ai ác hơn là người đó thắng. Phương thức chiến đấu như thế rất chịu thiệt trên chiến trường, nhưng mà bây giờ quân địch suy yếu, không cầm nổi vũ khí hạng nặng, chỉ có cầm kiếm đâm thẳng mới có thể làm họ bị thương.
Đây là cách chiến đấu rất kém trí nhưng rất hiệu quả, điều kiện trước tiên là lực công kích của quân địch giảm mạnh. Sarin chế vũ khí vừa tay theo yêu cầu coi như cứu bọn họ, nếu không dùng vũ khí chiến đấu bằng đá, khó mà công phá được áo giáp kim loại của quân địch. Người dã man không thể so sánh với người Caucasus, trong người Caucasus còn có không ít thợ rèn, có thể chế tạo vũ khí kim loại sắc bén. Người dã man lại dùng Hắc diệu thạch chế tạo vũ khí, đối phó ma thú còn được, đối phó binh lính loài người thì không được.
Chỗ này không thể không nói một chút, Sarin thu nhận mấy ngàn người dã man, dùng vũ khí kim loại của hắn đổi được rất nhiều Hắc diệu thạch. Hắc diệu thạch này là do người dã man gom góp từng chút một, có những vũ khí đã truyền mười mấy đời.
Hai bên đều cười, người dã man lấy được vũ khí mạnh hơn, Sarin lấy được Hắc diệu thạch quý giá.
Gridone bất đắc dĩ, chỉ phải để đám hải tặc ở phía sau xông lên, dùng cung nỏ lấy mạng quân địch. Lúc này thuật bắn cung của đám hải tặc bắt đầu thể hiện ra, không ít người dã man bị hải tặc bắn trúng. Cũng may áo giáo của bọn họ không tệ, không bị bắn chết, người dã man càng đáng sợ hơn, hai mắt họ đỏ rực, vung phủ kích như điên.
Gridone trợn mắt há mồm, hắn bội phục Sarin sát đất, khó trách đại nhân cho đội ngũ của mình mang theo rất nhiều nước chữa trị, thì ra đã sớm đoán trước kết quả này.
Chiến đấu rõi tinh rõi mù, thắng lợi không thể hiểu nổi.
Kịch chiến hơn nửa giờ, trước khi vong linh ma pháp mất đi hiệu lực, 400 quân địch bị chém giết sạch. Đương nhiên, tất cả áo giáp trên thi thể cũng bị đập tan tành, không còn sử dụng lại được nửa.
Cũng may là cái số của Daniel không kém, ngay sau đó lại có 400 bộ binh tới gần, bị hắn phóng ra một cái vong linh biết bay phát hiện. Gridone đầu óc hôn mê, cho đám đám hải tặc đánh thẳng chính diện.
Lúc này Pi Hughes khôi phục một ít sức, dẫn đầu vọt tới. Pi Hughes là vong linh cấp tám, tuy rằng ma pháp bị hạn chế ở cấp bảy, nhưng lực lượng cùng cường độ thân thể không giảm nhiều, lần này xông thẳng tới liền phá tan trận hình bộ binh. Cũng là Nash xúi quẩy, vậy mà lại không phái Ma pháp sư theo cùng, đám bộ binh này cũng không hề có chuẩn bị trước.
Ở Tần nhân, phần lớn bộ binh cũng cười ngựa, chẳng qua không phải chiến mã tốt. Ngựa của bộ binh đều mang theo trang bị bộ binh hạng nặng, như là khiên sắt. Nếu để cho bộ binh này tổ chức lại, hình thành ba tầng khiên sắt phòng thủ, Pi Hughes không thể nào trực tiếp đánh thẳng đến tận đuôi.
Trong những bộ binh này cũng không thiếu Kiếm Sư, đối mặt với Pi Hughes không thể thi triển ma pháp, khẳng định sẽ làm Pi Hughes bị thương. Nếu trong bộ binh có che giấu dù chỉ là chuẩn Kiếm Thánh, thậm chí có thể giết Pi Hughes. Nếu có một Đại ma pháp sư thì Daniel chỉ còn biết khóc.
Trên chiến trường không có nếu như, mệnh lệnh của Nash có chỗ sơ suất, hai đội quân này đi ra tra xét, bộ binh cùng kỵ binh chia ra, tách rời nghiêm trọng, lại không có Ma pháp sư đi cùng. Kỵ binh đi trước bị vong linh ma pháp làm hại, bộ binh đi sau lại bị Pi Hughes đánh tan trận hình, sau đó bị đám hải tặc cười chiến mã khô lâu vung trường đao đánh tới.
Nói nghiêm khắc, cho dù có Pi Hughes ở đây, đám hải tặc này cũng không phải đối thủ của 400 bộ binh. Pi Hughes nháy mắt giết chết mười mấy binh lính, liền có mười mấy kiếm sư xông tới, trong đó trường kiếm một người chém trúng một cái đầu của Pi Hughes, làm nó sợ qua điên cuồng lao thẳng tới trước, không phối hợp với binh lính chiến đấu.
Pi Hughes này có chút đặc thù, nó bị nhốt ở vị diện đại lục Myers, đã khó mà trở về vị diện vong linh. Nếu chết trận, linh hồn của nó sẽ tiêu tan, không giống như những khô lâu được triệu hồi đến, có thể về vị diện vong linh sống lại.
Kỵ binh rơi vào trong bộ binh vốn là bi kịch, nếu không cách nào tăng tốc, sẽ bị bộ binh chém giết. Nhất là bộ binh tinh nhuệ của Tần nhân, có thể nháy mắt giết chết chiến mã dừng bước, mỗi bộ binh đều có ba cây vũ khí ngắn, trong đó có một cái là chuyên dùng đối phó ngựa chiến.
Nhưng hải tặc thủ hạ của Gridone đều là cưỡi chiến mã vong linh, gai kim loại dài cả thước, căn bản không thể làm chúng bị thương, trừ khi là vũ khí phụ ma.
Nhưng binh lính bình thường làm sao có loại vũ khí phụ ma này, những binh lính có tố chất huấn luyện cũng phải bất ngờ, đã chém bị ngã mười mấy người.
Những hải tặc này không bằng bộ binh tinh nhuệ Tần nhân, nhưng ánh mắt rất tốt, thấy Pi Hughes chạy trốn, lập tức quyết định đi theo Pi Hughes chạy ra khỏi bộ binh vây khốn. Đây là bản năng của hải tặc, căn bản không cần huấn luyện. Gridone ở xa xa nhìn mà muốn khóc, quân đội do mình vất vả huấn luyện ra, chính là đức hạnh thế này?
Nhưng cố tính loại không chiến mà chạy này lại cứu mạng đám hải tặc, chiến mã khô lâu đột nhiên gia tốc, thủ hạ của Nash không biết rõ, bất ngờ không có tổ chức ngăn cản hữu hiệu, hải tặc bỏ lại mấy cổ thi thể đã trốn trở ra. Cái này chỉ là chuyện trong vòng mười mấy giây, Gridone căn bản không hạ lệnh như thế.
Trong mười mấy giây, hải tặc bị quân địch không hề chuẩn bị gì giết mất mấy người, lần này đám hải tặc cũng sợ, bọn họ không dám nhảy vào chém giết giữa bộ binh nữa, mà bắn tên từ rất xa.
Nếu bộ binh cùng kỵ binh của Nash không tách rời, loại chiến thuật này sẽ không thích hợp. Nhưng bây giờ đối mặt với bộ binh cưỡi ngựa xấu, căn bản không đuổi kịp chiến mã khô lâu. Nhưng bộ binh còn khó bắn chết hơn cả kỵ binh, tất cả bộ binh đều có hai tấm khiên, một tấm là khiên sắt tổ chức trận địa phòng ngự, một tấm là khiên gỗ phòng ngự cung tên.
Khiên gỗ không chống được nỏ luyện kim, nhưng mà vẫn có sức phòng ngự nhất định đối với cương nỏ cùng trường cung. Hơn nữa sức chiến đấu bộ binh này rất mạnh, trong loạn tên chỉ bắn chết được mười mấy người.
Bộ binh đều lấy ra nỏ hộp bắn trả, nhưng tầm bắn của nỏ hộp không bằng cương nỏ trong tay hải tặc. Trong lúc đánh trả, lại bị hải tặc bắn chết mười mấy người. Không đến hai phút, 400 bộ binh giảm quân số gần 100, nếu là đám ô hợp thì bây giờ đã chạy tứ tán, còn hai đại đội bộ binh này vẫn nghe lệnh sĩ quan lui về phía thành Stellan, binh lính dùng khiên gỗ đón đỡ tên nỏ tấn công.
300 bộ binh bỏ lại ngựa, đi bộ lui ra sau, ngay ngắn trật tự. Dù sao thì sau lưng là thành Stellan, quân địch mạnh cỡ nào cũng không dám đến gần. Bọn họ nào có biết, kẻ địch trước mắt vốn là định lao trong thành mà.
Gridone cũng cảm giác không đúng, 400 kỵ binh lúc đầu chết rất oan uổng, bởi vì ở trong chỗ nhỏ hẹp, đánh giết với người dã man, lại còn trúng vong linh ma pháp. Nhưng bộ binh hiện giờ lại làm Gridone chấn động.
Quân chính quy thật sự rất mạnh, đám hải tặc đã bắn hết cương nỏ, thay bằng cung ngắn, bắt đầu bắn mưa tên. Một nửa hải tặc không còn sức kéo cung, còn tiếp tục nữa thì mấy trăm bộ binh này thật sự có thể trốn về thành.
Bất đắc dĩ, Gridone đành phải đi tới chỗ Daniel ẩn thân, chiến xa đều giấu ở trong cỏ khô, Gridone gõ thùng xe, nhỏ giọng nói:
- Đại nhân, không bắt được quân địch.
Daniel cũng đang quan sát chiến trường, hắn biết nếu mình không ra tay, đám hải tặc đành phải lui lại, để cho quân địch rút lui.
- Được rồi, ngươi tập trung người dã man lại, bảo vệ chiến xa, chúng ta đánh thẳng chính diện.
Cuối cùng Daniel ra mệnh lệnh coi như đúng đắn, nếu không trận chiến hôm nay sẽ mở màn bằng hài kịch, kết thúc lại là bi kịch.
Zen nào các bạn:
[charge=10]
Chiến xa ma pháp lao ra từ đống cỏ khô, hai con chiến mã khô lâu kéo đi, người dã man ở mặt sau, truy đuổi bộ binh quân địch.
Bộ binh Tần nhân đế quốc không thể kém hơn kỵ binh, lui về sau rất có kết cấu.
Ở gần thành thị, bộ binh nặng chính là khắc tinh của kỵ binh. Đám hải tặc bắn chùm mất tác dụng, thường thường cả trăm mũi tên cũng không làm bị thương mấy bộ binh. Bộ binh bị thương bởi vì có khiên che chắn, vị trí trúng tên sẽ không ảnh hưởng chiến đấu.
Sarin không bôi độc trên mũi tên, độc dược cũng có tác dụng trong thời gian giới hạn, giá cả cũng đắt, cho nên những bộ binh này ngoại trừ bị thương ở chân ra, toàn bộ vẫn còn hơn phân nửa sức chiến đấu. Nếu Daniel không cho người dã man truy đuổi, bộ binh này nhất định chạy thoát.
Tuy rằng người dã man không có kết cấu, nhưng mà mệnh lệnh này rất đơn giản, không được rời xa chiến xa ma pháp. Trên thực tế người dã man cũng không thể tách rời khỏi chiến xa, tốc độ di động của chiến xa ma pháp khá nhanh, chỉ cần là đất bằng, sẽ chỉ chậm hơn kỵ binh một chút.
Pháp sư cấp thấp trên hai chiếc chiến xa ma pháp bỏ thêm Cự lực thuật, Thạch phu thuật. nước chữa trị, Thanh minh thuật cho người dã man. Dưới tác dụng của chiến xa ma pháp, những ma pháp này cũng không tiêu hao nhiều Ma huyền của pháp sư, hiệu quả cũng mở rộng gấp mấy lần.
Người dã man vốn giỏi chạy nhanh, năng lực mang vác rất mạnh, được thêm ma pháp, mỗi người bước đi như bay.
Nếu trên chiến xa ma pháp toàn là Đại ma pháp sư, cho thêm Phong tốc thuật lên những người dã man này, thậm chí có thể đuổi theo kỵ binh ở cự ly ngắn. Đây là chỗ cực mạnh của chiến xa ma pháp.
Đáng tiếc một chiếc chiến xa có thể hỗ trợ số lượng binh lính có hạn, nội trong 200 người còn được, vượt qua con số này, Ma pháp sư sẽ có chút nguy hiểm. Bằng không tại sao đế quốc mãi vẫn không chế tạo số lượng lớn chiến xa, mà là dùng con rõi chiến tranh thay thế tác dụng của chiến xa. Con rõi chiến tranh mới là vương giả trên chiến trường, thủ đoạn công kích phong phú, tốc độ di chuyển cũng rất khủng bố, còn không bị địa hình hạn chế, khuyết điểm duy nhất chính là tiêu hao quá lớn.
Pi Hughes thấy chủ nhân tự xung phong, lúc này mới không tình nguyện chặn bộ binh thoái lui ở hướng khác. Lúc này, Kiếm Sư trong bộ binh đã không còn lòng dạ nào đi vây công Pi Hughes, hai chiếc chiến xa ma pháp xông lên làm cho đám Kiếm Sư cảm thấy đáy lòng lạnh lẽo.
Nếu còn có kỵ binh, cục diện sẽ không phải như thế này.
Người dã man giơ cao búa, xung phong tới trước. Dưới tác dụng của Phong tốc thuật cộng thêm Cự Lực Thuật, nhảy mười mấy thước, trực tiếp đánh ngã binh lính chặn phía sau. Khiên gỗ vờ vụn trước mặt phủ kích, không hề có năng lực phòng ngự. Khiên gỗ vốn là dùng để phòng ngự cung tiễn, phủ kích của người dã man nhẹ nhất cũng trên 30kg. vung lên chém xuống, dù là giáp nặng cũng không phòng ngự nổi. Chém không ra áo giáp, cũng chấn choáng binh lính bên trong.
Cũng chỉ có thể chất như người dã man hoặc người Caucasus mới có thể thường xuyên sử dụng loại binh khí nặng này. Nếu là kiếm sĩ cao cấp, vũ khí như phủ kích thường chỉ dùng chiến xa kéo đi, lúc cần chiến đấu mới cầm tới tay, làm sao có thể giống như những người dã man này, vác lên vai cũng có thể hành quân.
Thống lĩnh bộ binh ra lệnh cho phân nửa bộ binh quay đầu đánh tới, một nửa khác đẩy mạnh tốc độ phá vây, hắn đã nhìn ra quân địch cười chiến mã khô lâu đã không có sức bắn tên nữa.
Nhưng từ trên trời giáng xuống quả cầu lửa thật to làm hắn mất hết hy vọng, Frances dưới tác dụng của chiến xa ma pháp, phóng ra quả cầu lửa đường kính đến 2m, đánh vào trận hình bộ binh phá vây. Quả cầu lửa nổ tung, biến thành mấy trăm quả cầu lửa nhỏ, dụng tới cái gì sẽ cháy mãi.
Frances lần đầu tiên lợi dụng năng lực tăng cường của chiến xa ma pháp, cảm giác như là trở về với tháp ma pháp. Quả cầu lửa lớn kia là ma pháp cấp sáu, nhưng mà Ma huyền của hắn chỉ mới hao hết 1/6, mà không phải là toàn bộ.
Mười mấy binh lính trực tiếp chết cháy, cả trăm binh lính còn lại lăn ra đất, muốn dùng tuyết dập lửa trên người. Nhưng ngọn lửa ma pháp hình thành bằng nguyên tố, cho dù là dưới nước cũng có thể tiếp tục cháy.
Chỉ có khoảng 30 binh lính không bị thương, Frances một chiêu xử lý 4/5 binh lực quân địch. Đám hải tặc liền hưng phấn, bọn họ chỉ mới chết vài người, còn có hơn 190 người, lúc này thu hồi cung nỏ thay trường đao, cưỡi chiến mã khô lâu lao tới.
Nếu là số lượng ngang nhau, bọn họ sẽ bị bộ binh chém giết, nhưng bây giờ số lượng của họ là gấp 6 lần bộ binh.
Frances không tiếp tục ra tay, hắn minh tưởng ở trong chiến xa, để pháp sư cấp thấp tiếp tục giúp người dã man chiến đấu. Xung quanh chiến xa còn có 40 người dã man bảo vệ, chỉ cần không có đại đội quân địch tiếp cận, an toàn của Frances sẽ không có vấn đề.
Đám hải tặc lấy nhiều đánh ít, người dã man là ỷ mạnh hiếp yếu, Daniel thấy vậy, lại phóng ra một chuỗi vong linh ma pháp, giúp người dã man giết hại bộ binh cản đường.
Trên chiến trường không có tiếng hò hét, người dã man cũng bị uy lực ma pháp khiếp sợ, chỉ là yên lặng vung vũ khí của họ.
Tuy rằng người dã man thô lỗ, cũng là một đám người kiêu ngạo, nhưng kẻ địch có sức chiến đấu ngang với mình bị một cái ma pháp hủy diệt phân nửa, đã không thể dùng lực lượng chống lại được nữa.
Chiến đấu kéo dài nửa giờ, Frances không tiếp tục ra tay, Daniel khống chế tiêu hao tinh thần lực, trừ khi binh lính của mình gặp nguy hiểm, bằng không tuyệt đối không ra tay. Bộ binh Tần nhân đế quốc cũng thật là dũng mãnh, cho dù ở tình huống này, cũng vẫn giết hơn 20 người dã man. Ngược lại hải tặc không có tổn thương, ngoại trừ ban đầu chết mấy tên, sau đó vẫn duy trì đội hình đầy đủ.
Nếu chỉ là một trận chiến bình thường, binh lính của Daniel thậm chí sẽ không có tử vong, chỉ cần Ma pháp sư bọn họ ra tay là đủ giết sạch quân địch, có tới mười mấy Ma pháp sư ở trên chiến xa ma pháp. Nhưng tiếp theo còn phải xông vào thành thị, tất cả pháp sư đều đang tính toán tiêu hao Ma huyền.
Thấy chiến đấu sắp chấm dứt, Daniel ra lệnh cho tất cả pháp sư bắt đầu minh tưởng, nắm chắc thời gian.
Vong linh ma pháp của Daniel giết chết hơn 30 binh lính, trong đó có mấy Kiếm Sư mặc áo giáp sĩ quan cấp thấp. Tất cả người bị vong linh ma pháp giết chết, đều còn đầy đủ quần áo.
Gridone vẫn không ra tay, cuối cùng hắn mới cưỡi chiến mã khô lâu bổ một kiếm lên quân địch bị thương. Sau đó Gridone bảo đám hải tặc lột quần áo, dọn sạch áo giáp hai đại đội bộ binh còn có thể dùng được.
- Đại nhân, các ngài cần bao lâu mới khôi phục được sức chiến đấu?
Gridone đi đến trước chiến xa của Daniel, nhỏ giọng hỏi.
- Một giờ, ta đoán Ma huyền của Frances có thể khôi phục hoàn toàn.
- Ta sẽ cướp lấy cửa thành trong một giờ, các ngài mai phục ở khoảng cách 5 dặm. Nơi này là đường chiến đấu của đế quốc, tốc độ chiến xa ma pháp có thể đạt tới 50 dặm. Ta sẽ dẫn người bảo vệ cửa thành trong 6 phút, nếu các ngài không đến, ta sẽ nguy hiểm.
Tuy rằng Gridone không xuất thân từ quân đội chính quy, nhưng vẫn trải qua chuyện cướp cửa thành này. Hải tặc cũng không phải luôn cướp bóc trên biển, ngẫu nhiên cũng sẽ đổ bộ bờ biển, quấy nhiễu trấn nhỏ.
- Ngươi yên tâm, ta chắc chắn chạy tới kịp.
Daniel không nói chuyện với Gridone nữa, nắm chắc thời gian minh tưởng. Hắn cũng biết nhảy vào trong thành là chuyện rất nguy hiểm, nhưng hắn tự nhận có
chiến xa ma pháp, không thể thành công thì trốn đi cũng không thành vấn đề.
1 Trước khi đi Sarin cho hắn một khối bảo thạch Lục u linh, bên trong có thể phong
- ấn 6 con chiến mã khô lâu.
Cho dù chiến mã kéo xe bị chém nát, vẫn có thể triệu hồi chiến mã mới bất cứ ỉ lúc nào để chạy trối chết.
Có thể đuổi theo chiến xa ma pháp, ngoại trừ kỵ binh thì tự nhiên là Ma pháp sư. Nhưng mặc kệ là kỵ binh hay Ma pháp sư, nếu số lượng quá ít thì sẽ không dám truy đuổi chiến xa ma pháp. Nếu Daniel muốn chạy trốn, người thành Stellan nhất định không dám chia ra phần lớn binh lực đuổi theo.
Hơn 100 người dã man thay trang phục binh lính đế quốc, phần lớn áo giáp đã rách nát, rất nhiều ngựa xấu đã chết, chỉ bắt được 20 con, giao cho người dã man mặc đồ sĩ quan dẫn đi.
Phủ kích của người dã man giao cho hải tặc, treo lên chiến mã khô lâu, chờ lừa mở cửa thành, người dã man sẽ bảo vệ cửa thành, sau đó đám hải tặc vọt vào giao vũ khí cho bọn hắn.
Mỗi binh lính đều uống một ly nước chữa trị, người bị thương dùng nước chữa trị rửa vết thương, bởi vì thời tiết rất lạnh, cũng không sợ bị nhiễm trùng.
Mọi người cười chiến mã khô lâu đi ra 5 dặm, Gridone xuống chiến mã khô lâu, nghỉ ngơi 10 phút sau, liền dẫn 100 người dã man yên lặng xuất phát.
Khoảng cách 5 dặm dùng tốc độ chạy trối chết, nửa giờ là đến. Gridone đoán mình đến cửa thành, Daniel cùng Frances cũng đã khôi phục xong sức chiến đấu.
Binh pháp của Gridone rất kém, nhưng hắn biết chuyện đánh giặc là chú ý một hơi xông lên. Đội ngũ phe ta vừa đạt được thắng lợi, sĩ khí đang cao, nếu thời gian nghỉ ngơi quá dài, ngược lại sẽ khiến binh lính buông lỏng, cho nên hắn chạy thẳng đến ngoài thành Stellan.
Lực chú ý của thành Stellan đều ở cửa tây, phía đông thực tế là hậu phương lớn, cách đó 200 dặm còn có thành thị đồn trú quân đội đế quốc. Binh lính thủ thành thấy đồng bọn ra thành tra xét thê thảm chạy trở về, lập tức mở cửa nhỏ cho bọn họ tiến vào.
Nói nghiêm khắc thì cái này không coi như là sơ sót, bên ngoài chỉ có hơn 100 người, phía sau cửa nhỏ là con đường rất nhỏ, khó mà bị kẻ địch phá tan. Chỉ cần bố trí một cái đại đội ở đây là có thể đứng vững ít nhất 10 phút, thời gian 10 phút đã đủ để điều động kỵ binh bên trong phong tỏa cửa thành.
Gridone mặt đầy máu, hắn tiến vào đường hầm cửa nhỏ, nhìn thấy cách 100m có pháp sư mặc ma pháp bào màu trắng, trái tim đập rộn lên.
Ở chỗ nhỏ hẹp thế này, pháp sư cấp thấp kia chỉ cần phóng ra vài cái ma pháp là có thể chặn chết người bên trong. Hơn nữa Ma pháp sư có trí nhớ rất mạnh, hắn không cho rằng máu trên mặt mình có thể che giấu được Ma pháp sư. Sarin nhắc nhở hắn, Ma pháp sư chỉ cần gặp ngươi một lần là có thể nhớ kỹ bộ dạng của ngươi.
Gridone nhẫn tâm, dựa theo biện pháp Zola dạy cho, dùng sức hít một hơi, để cho một hơi này bành trướng trong phổi, sau đó hắn kho khan dữ dội, phun ra một ngụm máu ngã quỵ xuống.
Pháp sư áo bào trắng kia bị âm thanh của hắn thu hút, lúc quay đầu nhìn. Gridone đã úp mặt ngã xuống đất.
Hắn bị thương thật sự, tuy rằng không nghiêm trọng, nhưng cũng đủ để lừa gạt pháp sư này.
- Pháp sư đại nhân, xin cứu đội trưởng của chúng ta!
Hai tên hải tặc bên cạnh Gridone kêu lên, hai vị này thật là biết diễn trò.
Ma pháp sư nhíu mày, vẫn đi tới. Theo hắn thấy, thương thế này chỉ cần thi triển một cái nước chữa trị là có thể trị được.
Bình luận
- Chương 770
- Chương 769
- Chương 768
- Chương 767
- Chương 766
- Chương 765
- Chương 764
- Chương 763
- Chương 762
- Chương 761
- Chương 760
- Chương 759
- Chương 758
- Chương 757
- Chương 756
- Chương 755
- Chương 754
- Chương 753
- Chương 752
- Chương 751
- Chương 750
- Chương 749
- Chương 748
- Chương 747
- Chương 746
- Chương 744
- Chương 743
- Chương 742
- Chương 741
- Chương 740
- Chương 739
- Chương 738
- Chương 737
- Chương 736
- Chương 735
- Chương 734
- Chương 733
- Chương 732
- Chương 731
- Chương 730
- Chương 729
- Chương 728
- Chương 727
- Chương 726
- Chương 725
- Chương 724
- Chương 723
- Chương 722
- Chương 721
- Chương 720
- Chương 719
- Chương 718
- Chương 717
- Chương 716
- Chương 715
- Chương 714
- Chương 713
- Chương 712
- Chương 711
- Chương 710
- Chương 709
- Chương 708
- Chương 707
- Chương 706
- Chương 705
- Chương 704
- Chương 703
- Chương 702
- Chương 701
- Chương 700
- Chương 699
- Chương 698
- Chương 697
- Chương 696
- Chương 695
- Chương 694
- Chương 693
- Chương 692
- Chương 691
- Chương 690
- Chương 689
- Chương 688
- Chương 687
- Chương 686
- Chương 685
- Chương 684
- Chương 683
- Chương 682
- Chương 681
- Chương 680
- Chương 679
- Chương 678
- Chương 677
- Chương 676
- Chương 675
- Chương 674
- Chương 673
- Chương 672
- Chương 671
- Chương 670
- Chương 669
- Chương 668
- Chương 667
- Chương 666
- Chương 665
- Chương 664
- Chương 663
- Chương 662
- Chương 661
- Chương 660
- Chương 659
- Chương 658
- Chương 657
- Chương 656
- Chương 655
- Chương 654
- Chương 653
- Chương 652
- Chương 651
- Chương 650
- Chương 649
- Chương 648
- Chương 647
- Chương 646
- Chương 645
- Chương 644
- Chương 643
- Chương 642
- Chương 641
- Chương 640
- Chương 639
- Chương 638
- Chương 637
- Chương 636
- Chương 635
- Chương 634
- Chương 633
- Chương 632
- Chương 631
- Chương 630
- Chương 629
- Chương 628
- Chương 627
- Chương 626
- Chương 625
- Chương 624
- Chương 623
- Chương 622
- Chương 621
- Chương 620
- Chương 619
- Chương 618
- Chương 617
- Chương 616
- Chương 615
- Chương 614
- Chương 613
- Chương 612
- Chương 611
- Chương 610
- Chương 609
- Chương 608
- Chương 607
- Chương 606
- Chương 605
- Chương 604
- Chương 603
- Chương 602
- Chương 601
- Chương 600
- Chương 599
- Chương 598
- Chương 597
- Chương 596
- Chương 595
- Chương 594
- Chương 593
- Chương 592
- Chương 591
- Chương 590
- Chương 589
- Chương 588
- Chương 587
- Chương 586
- Chương 585
- Chương 584
- Chương 583
- Chương 582
- Chương 581
- Chương 580
- Chương 579
- Chương 578
- Chương 577
- Chương 576
- Chương 575
- Chương 574
- Chương 573
- Chương 572
- Chương 571
- Chương 570
- Chương 569
- Chương 568
- Chương 567
- Chương 566
- Chương 565
- Chương 564
- Chương 563
- Chương 562
- Chương 561
- Chương 560
- Chương 559
- Chương 558
- Chương 557
- Chương 556
- Chương 555
- Chương 554
- Chương 553
- Chương 552
- Chương 551
- Chương 550
- Chương 549
- Chương 548
- Chương 547
- Chương 546
- Chương 545
- Chương 544
- Chương 543
- Chương 542
- Chương 541
- Chương 540
- Chương 539
- Chương 538
- Chương 537
- Chương 536
- Chương 535
- Chương 534
- Chương 533
- Chương 532
- Chương 531
- Chương 530
- Chương 529
- Chương 528
- Chương 527
- Chương 526
- Chương 525
- Chương 524
- Chương 523
- Chương 522
- Chương 521
- Chương 520
- Chương 519
- Chương 518
- Chương 517
- Chương 516
- Chương 515
- Chương 514
- Chương 513
- Chương 512
- Chương 511
- Chương 510
- Chương 509
- Chương 508
- Chương 507
- Chương 506
- Chương 505
- Chương 504
- Chương 503
- Chương 502
- Chương 501
- Chương 500
- Chương 499
- Chương 498
- Chương 497
- Chương 496
- Chương 495
- Chương 494
- Chương 493
- Chương 492
- Chương 491
- Chương 490
- Chương 489
- Chương 488
- Chương 487
- Chương 486
- Chương 485
- Chương 484
- Chương 483
- Chương 482
- Chương 481
- Chương 480
- Chương 479
- Chương 478
- Chương 477
- Chương 476
- Chương 475
- Chương 474
- Chương 473
- Chương 472
- Chương 471
- Chương 470
- Chương 469
- Chương 468
- Chương 467
- Chương 466
- Chương 465
- Chương 464
- Chương 463
- Chương 462
- Chương 461
- Chương 460
- Chương 459
- Chương 458
- Chương 457
- Chương 456
- Chương 455
- Chương 454
- Chương 453
- Chương 452
- Chương 451
- Chương 450
- Chương 449
- Chương 448
- Chương 447
- Chương 446
- Chương 445
- Chương 444
- Chương 443
- Chương 442
- Chương 441
- Chương 440
- Chương 439
- Chương 438
- Chương 437
- Chương 436
- Chương 435
- Chương 434
- Chương 433
- Chương 432
- Chương 431
- Chương 430
- Chương 429
- Chương 428
- Chương 427
- Chương 426
- Chương 425
- Chương 424
- Chương 423
- Chương 422
- Chương 421
- Chương 420
- Chương 419
- Chương 418
- Chương 417
- Chương 415
- Chương 414
- Chương 413
- Chương 412
- Chương 411
- Chương 410
- Chương 409
- Chương 408
- Chương 407
- Chương 406
- Chương 405
- Chương 404
- Chương 403
- Chương 402
- Chương 401
- Chương 400
- Chương 399
- Chương 398
- Chương 397
- Chương 396
- Chương 395
- Chương 394
- Chương 393
- Chương 392
- Chương 391
- Chương 390
- Chương 389
- Chương 388
- Chương 387
- Chương 386
- Chương 385
- Chương 384
- Chương 383
- Chương 382
- Chương 381
- Chương 380
- Chương 379
- Chương 378
- Chương 377
- Chương 376
- Chương 375
- Chương 374
- Chương 373
- Chương 372
- Chương 371
- Chương 370
- Chương 369
- Chương 368
- Chương 367
- Chương 366
- Chương 365
- Chương 364
- Chương 363
- Chương 362
- Chương 361
- Chương 360
- Chương 359
- Chương 358
- Chương 357
- Chương 356
- Chương 355
- Chương 354
- Chương 353
- Chương 352
- Chương 351
- Chương 350
- Chương 349
- Chương 348
- Chương 347
- Chương 346
- Chương 345
- Chương 344
- Chương 343
- Chương 342
- Chương 341
- Chương 340
- Chương 339
- Chương 338
- Chương 337
- Chương 336
- Chương 335
- Chương 334
- Chương 333
- Chương 332
- Chương 331
- Chương 330
- Chương 329
- Chương 328
- Chương 327
- Chương 326
- Chương 325
- Chương 324
- Chương 323
- Chương 322
- Chương 321
- Chương 320
- Chương 319
- Chương 318
- Chương 317
- Chương 316
- Chương 315
- Chương 314
- Chương 313
- Chương 312
- Chương 311
- Chương 310
- Chương 309
- Chương 308
- Chương 307
- Chương 306
- Chương 305
- Chương 304
- Chương 303
- Chương 302
- Chương 301
- Chương 300
- Chương 299
- Chương 298
- Chương 297
- Chương 296
- Chương 295
- Chương 294
- Chương 293
- Chương 292
- Chương 291
- Chương 290
- Chương 289
- Chương 288
- Chương 287
- Chương 286
- Chương 285
- Chương 284
- Chương 283
- Chương 282
- Chương 281
- Chương 280
- Chương 279
- Chương 278
- Chương 277
- Chương 276
- Chương 275
- Chương 274
- Chương 273
- Chương 272
- Chương 271
- Chương 270
- Chương 269
- Chương 268
- Chương 267
- Chương 266
- Chương 265
- Chương 264
- Chương 263
- Chương 262
- Chương 261
- Chương 260
- Chương 259
- Chương 258
- Chương 257
- Chương 256
- Chương 255
- Chương 254
- Chương 253
- Chương 252
- Chương 251
- Chương 250
- Chương 249
- Chương 248
- Chương 247
- Chương 246
- Chương 245
- Chương 244
- Chương 243
- Chương 242
- Chương 241
- Chương 240
- Chương 239
- Chương 238
- Chương 237
- Chương 236
- Chương 235
- Chương 234
- Chương 233
- Chương 232
- Chương 231
- Chương 230
- Chương 229
- Chương 228
- Chương 227
- Chương 226
- Chương 225
- Chương 224
- Chương 223
- Chương 222
- Chương 221
- Chương 220
- Chương 219
- Chương 218
- Chương 217
- Chương 216
- Chương 215
- Chương 214
- Chương 213
- Chương 212
- Chương 211
- Chương 210
- Chương 209
- Chương 208
- Chương 207
- Chương 206
- Chương 205
- Chương 204
- Chương 203
- Chương 202
- Chương 201
- Chương 200
- Chương 199
- Chương 198
- Chương 197
- Chương 196
- Chương 195
- Chương 194
- Chương 193
- Chương 192
- Chương 191
- Chương 190
- Chương 189
- Chương 188
- Chương 187
- Chương 186
- Chương 185
- Chương 184
- Chương 183
- Chương 182
- Chương 181
- Chương 180
- Chương 179
- Chương 178
- Chương 177
- Chương 176
- Chương 175
- Chương 174
- Chương 173
- Chương 172
- Chương 171
- Chương 170
- Chương 169
- Chương 168
- Chương 167
- Chương 166
- Chương 165
- Chương 164
- Chương 163
- Chương 162
- Chương 161
- Chương 160
- Chương 159
- Chương 158
- Chương 157
- Chương 156
- Chương 155
- Chương 154
- Chương 153
- Chương 152
- Chương 151
- Chương 150
- Chương 149
- Chương 148
- Chương 147
- Chương 146
- Chương 145
- Chương 144
- Chương 143
- Chương 142
- Chương 141
- Chương 140
- Chương 139
- Chương 138
- Chương 137
- Chương 136
- Chương 135
- Chương 134
- Chương 133
- Chương 132
- Chương 131
- Chương 130
- Chương 129
- Chương 128
- Chương 127
- Chương 126
- Chương 125
- Chương 124
- Chương 123
- Chương 122
- Chương 121
- Chương 120
- Chương 119
- Chương 118
- Chương 117
- Chương 116
- Chương 115
- Chương 114
- Chương 113
- Chương 112
- Chương 111
- Chương 110
- Chương 109
- Chương 108
- Chương 107
- Chương 106
- Chương 105
- Chương 104
- Chương 103
- Chương 102
- Chương 101
- Chương 100
- Chương 99
- Chương 98
- Chương 97
- Chương 96
- Chương 95
- Chương 94
- Chương 93
- Chương 92
- Chương 91
- Chương 90
- Chương 89
- Chương 88
- Chương 87
- Chương 86
- Chương 85
- Chương 84
- Chương 83
- Chương 82
- Chương 81
- Chương 80
- Chương 79
- Chương 78
- Chương 77
- Chương 76
- Chương 75
- Chương 74
- Chương 73
- Chương 71
- Chương 70
- Chương 69
- Chương 68
- Chương 67
- Chương 66
- Chương 65
- Chương 64
- Chương 63
- Chương 62
- Chương 61
- Chương 60
- Chương 59
- Chương 58
- Chương 57
- Chương 56
- Chương 55
- Chương 54
- Chương 53
- Chương 52
- Chương 51
- Chương 50
- Chương 49
- Chương 48
- Chương 47
- Chương 46
- Chương 45
- Chương 44
- Chương 43
- Chương 42
- Chương 41
- Chương 40
- Chương 39
- Chương 38
- Chương 37
- Chương 36
- Chương 35
- Chương 34
- Chương 33
- Chương 32
- Chương 31
- Chương 30
- Chương 29
- Chương 28
- Chương 27
- Chương 26
- Chương 25
- Chương 24
- Chương 23
- Chương 22
- Chương 21
- Chương 20
- Chương 19
- Chương 18
- Chương 17
- Chương 16
- Chương 15
- Chương 14
- Chương 13
- Chương 12
- Chương 11
- Chương 10
- Chương 9
- Chương 8
- Chương 7
- Chương 6
- Chương 5
- Chương 4
- Chương 3
- Chương 2
- Chương 1