Cũng không biết Mộc Phong Đình thương lượng với những tiểu đạo sĩ này như thế nào, ba người ở Tế Thiện Đường nghỉ ngơi tá túc một đêm, hôm sau dùng xong điểm tâm liền khởi hành lên núi.
Chỉ thấy trong nắng sớm, Thục Sơn khí thế hào hùng, sừng sững cao tuyệt. Đỉnh núi như đội đất chọc trời, cheo leo trơ trọi, cao vút độc tôn. Giữa đỉnh núi lại có một hang động thiên nhiên rộng rãi xuyên núi, cao chừng trăm trượng, trải dài từ sườn nam đến bắc, như cửa huyền quan, nuốt mây phun sương. Lại giống như một tấm gương sáng khảm trên màn trời xanh thẳm, như họa như bình, đoạt tạo hóa của trời đất, nhận linh khí của vạn vật, có thể nói quỷ phủ thần công (tay nghề điêu luyện, sắc sảo).
Soái ca ‘tự nhiên’ thấy Mạc Hi vẻ mặt vô cùng tán thưởng, giới thiệu: "Cảnh này tên là ‘cửa trời phun sương’. Vô luận thời tiết biến hóa như thế nào, nơi đây quanh năm mây mù bốc hơi, mỹ lệ vô cùng. Ngày âm u có ngàn đám mây bay, ngày trời trong có hào quang vạn trượng, biến hóa thất thường, giống như chất chứa huyền cơ vô tận của thiên địa, tựa như cảnh ảo. Sử kí của đất Thục từng ghi lại: "Thời huyền cổ, có người bản xứ thấy hào quang từ trong mây tỏa ra, ánh tím quấn quanh, ngày càng mở rộng, chiếu khắp bầu trời, cho là điềm lành, cung kính phục bái" . Cho nên đỉnh Thục Sơn còn được gọi là 'vân mộng tuyệt đỉnh'."
Lạc Hằng tiếp lời nói: "Cửa trời vốn tượng trưng cho điềm lành của thiên giới, tục truyền mỗi khi thiên địa âm dương luân hồi, sẽ có rất nhiều khổ nạn ập xuống nhân gian, lúc này mọi người chỉ có lên cửa trời ở Thục Sơn khẩn cầu trời xanh ban cho bình an hạnh phúc, tự mình vượt qua "Thiên môn khảm", mới có được đạo nhập thế. Bởi vậy hàng năm hai mùa xuân hạ đều có vô số người hành hương mong muốn bình an, may mắn, phú quý cát tường tới đây cầu nguyện. Năm đó ta vừa thành thân, đã từng cùng nội tử (vợ) tới đây." Có lẽ là rơi vào hồi tưởng, hắn rất lâu không nói thêm gì nữa.
Là cửa trời, tất nhiên không thể tùy ý cúng bái, nếu không người ta đã không nói khó như lên trời. Chỉ có người tâm hồn trong sáng, bền gan vững chí, mới có thể đến thiên môn thánh cảnh. Bởi vì thông đạo duy nhất thông đến cửa trời, chính là một cái "thang trời trên không" chín trăm chín mươi chín bậc! Đường này có ý năm bước bốn dốc, hợp thành chín chín, biểu thị đường đời nhấp nhô lên xuống, phải trải qua nhiều gian nan lận đận mới thành châu báu.
Mộc Phong Đình nói: " có viết, người thành kính khi leo lên thang trời cầu phúc cầu quý, cần đốt "Nhân gian ngũ vị thảo" để tiếp đất thông thần. "Ngũ vị" tức là chua, ngọt, đắng, cay, mặn. Thang trời có tất cả năm đài, năm đài này lần lượt có tên là "Như Ý", "Thanh Vân", "Trường Sinh", "Cầm Sắt" cùng "Hữu Dư", đại biểu cho phúc, lộc, thọ, hỉ, tài." Ngừng lại một chút, hắn ngưng mắt nhìn Mạc Hi hỏi: "Không biết Mộc cô nương có nguyện vọng gì? Nghe nói trên đường lên trời, nếu như có tâm nguyện, đem một vật tùy thân cột trên đài cầu phúc, liền có thể thực hiện."
Mạc Hi nghe vậy, tháo dây cột tóc màu xanh nhạt trên đầu xuống, đi tới cột lên đài "Trường Sinh".
Mộc Phong Đình nhìn sợi dây cột tóc phất phơ trong gió lạnh, hỏi: "Cô nương còn trẻ như thế, sao phải lo lắng về tuổi thọ?"
Mạc Hi mỉm cười, không đáp hỏi lại: "Không biết huynh cầu cái gì?"
Mộc Phong Đình mỉm cười nói: "Trải qua phong ba, hướng đến đất Phật. Ta cả đời chỉ cầu được làm theo ý mình." Thấy Mạc Hi không cho là đúng, hắn lại bổ sung nói: "Có lẽ cô nương sẽ nghĩ tại hạ không biết trời cao đất rộng. Kỳ thật cũng chỉ là đổi cách thức, núi không theo ta thì ta theo núi, như vậy liền có thể vừa lòng đẹp ý."
Mạc Hi không khỏi mỉm cười gật đầu, nàng lúc trước không đồng ý bất quá cũng chỉ là cảm thấy đời người việc không như ý đã có tám chín. Lời nói của soái ca ‘tự nhiên’ tuy rằng nghe qua có chút tinh thần AQ*, nhưng lại có một cảm giác đại trí giả ngu, giống như nhân vật hào phóng như hắn lòng dạ rộng rãi cũng không phải là không thể.
Thang trời trước mắt giống như một cầu vồng nối trên trời và nhân gian, lại giống như một con rồng lớn bay lượn trên trời xanh mây trắng, dựa núi áp thành, ngoi lên tận trời, thật rất khoáng đạt kỳ tuyệt.
Một mạch leo lên mười bậc, vô luận là vách đá cheo leo, đường nhỏ giữa núi, hay là rừng cây bụi hoa, nơi tầm mắt nhìn đến đều phủ lên một lớp bông tuyết thật dày, thác băng, nhũ băng, sương muối, băng hoa có thể thấy ở khắp nơi, tùy theo hướng gió khác nhau mà tạo thành hình dạng khác nhau. Mạc Hi ngước mắt nhìn một mảnh xanh thẳm trên đầu, ánh nắng từ bầu trời cao xa chiếu xuống, cả núi trong suốt lấp lánh như lưu ly, tựa như đặt mình trong vương quốc thủy tinh.
Càng lên cao, Lạc Hằng đi càng chậm, Mạc Hi nghe hắn hô hấp dồn dập, sắc mặt ửng đỏ, liền biết đã có phản ứng cao nguyên (càng lên cao không khí càng loãng, lượng oxy ít nên dẫn đến chóng mặt, khó thở,…). Tuy rằng còn chưa đến đỉnh, nhưng độ cao nơi này cũng hơn một ngàn mét so với mặt nước biển. Thật làm khó một người không có võ công như hắn.
Mộc Phong Đình hiển nhiên cũng phát hiện Lạc Hằng không khoẻ, hắn nói với hai người: "Chờ một chút, ta đi rồi về ngay." Vừa dứt lời thân hình đã lướt lên, vọt qua một vách núi cheo leo. Tư thế bay lên kia, phiêu hốt như thần, rất có dáng vẻ tùy ý tiêu sái tung hoành giữa trời đất.
Hắn hái thứ gì đó trên một bụi cây mọc hoang nơi vách núi, phút chốc liền nhảy xuống bậc thang đầy tuyết trắng, đưa cho Lạc Hằng vài lá cây hình trứng, mép lá nhẵn bóng, nói: "Huynh hẳn là nhận ra. Nhai vào sẽ tốt hơn."
Lạc Hằng cám ơn, nói: "Thì ra là 'thánh thảo'." Hắn vội nhai một lá, lại thở dài: "Không thể tưởng được tiểu huynh đệ công phu lại cao tuyệt như thế. Thật sự là người không thể nhìn bề ngoài. Lúc trước huynh nói mang ta lên núi, ta còn tưởng rằng huynh nói khoác."
Mộc Phong Đình biết ý của Lạc Hằng, cũng không vạch trần. Thục Sơn này Lạc Hằng vô luận như thế nào cũng phải lên, làm sao nỡ nói Mộc Phong Đình không thể giúp hắn, khiến người khó xử.
Mộc Phong Đình nói với Mạc Hi: "'Thánh thảo' này tên thường gọi là 'lục kim tử', có thể làm thuốc. Ức chế phản ứng cao nguyên, gia tăng thể lực, không còn gì tốt hơn."
Mạc Hi gật gật đầu, nàng đoán cái gọi là 'thánh thảo' này cùng với lá coca của hiện đại cũng không khác là bao. Cây coca vốn sinh trưởng tại Nam Mỹ, cocaine chính là một loại thuốc phiện hữu hiệu. Cocaine là một loại thuốc kích thích trung khu thần kinh tự nhiên, có thể dùng để gây tê, hiệu quả mạnh mà có sức, nhưng dùng liên tục sẽ khiến người ta yếu đi. Người dùng sẽ hưng phấn, sung sướng, tinh lực dư thừa, cảm thấy mình không gì không làm được. Chỉ là sử dụng một lượng lớn trong thời gian dài sẽ tạo thành nguy hại rất lớn đối với cơ thể. Nhưng như Lạc Hằng nhai nuốt một ít lá chưa tinh chế như vậy sẽ không ngại.
Cứ như thế, hai người lại mang theo Lạc Hằng nỗ lực đi nửa ngày, cuối cùng cũng tới cửa trời.
Chỉ thấy ánh sáng bảy màu từ trong động chiếu ra, chung quanh tươi sáng rực rỡ, trên sườn núi đón gió có một khoảnh lớn toàn hoa mai rừng, cánh hoa phấn trắng bay bay như mưa, phảng phất như lạc vào tiên cảnh.
Thật làm cho người ta có một loại cảm giác "ngã dục thừa phong khứ, quy vu thiên cung khuyết" (ta muốn bay theo gió, đi đến nơi thiên cung lầu gác).
Chỉ là muốn tới đỉnh Thục Sơn, lúc này mới đến giữa sườn núi, vẫn còn rất xa. Nhưng muốn lên tiếp lại không có thang leo lên, cho dù là ba mùa xuân, hạ, thu, nếu không phải người có võ công trác tuyệt, muốn lên đỉnh không khác gì khó như lên trời, càng không cần phải nói lúc này đang là mùa đông tuyết lớn gió mạnh.
Mạc Hi nói: "Chúng ta thay phiên mang Lạc Hằng lên đi."
Mộc Phong Đình nói: "Cũng được. Ta đưa trước."
Ai ngờ Lạc Hằng lại nói: "Tại hạ sao có thể để một cô nương mang lên, hơn nữa..." Mạc Hi thấy hắn muốn nói lại thôi, biết hắn có ý nghi ngờ võ công của mình không tốt, cũng không cãi lại, chỉ mỉm cười, nói với Mộc Phong Đình: "Vậy xin nhờ huynh trước."
Mộc Phong Đình cõng hắn, một hơi liền nhảy lên hơn trăm trượng. Lạc Hằng thấy Mạc Hi một đường theo sát, dáng vẻ phiêu diêu, vẻ mặt điềm tĩnh, thầm nghĩ: "Ta quả nhiên là ếch ngồi đáy giếng, lúc ở quân doanh nghĩ rằng công phu của mình đã coi như tốt, ai ngờ cho dù mình chưa bị thương cũng kém một ngón tay của tiểu cô nương người ta." Lại sợ mình mới vừa rồi khinh thị, đắc tội nàng, liền nghĩ nên như thế nào xin lỗi mới tốt, ngược lại tạm thời giải trừ sự thấp thỏm không yên trong lòng sợ đến đây không biết có thu hoạch hay không.
Cứ thế lao nhanh, ba người cũng không nói chuyện với nhau, ước chừng qua nửa ngày. Còn khoảng một phần tư đoạn đường liền đến đỉnh núi. Chỉ là Mộc Phong Đình mang Lạc Hằng khó tránh khỏi khí lực không đủ, liền thả hắn xuống dưới nghỉ ngơi.
Mạc Hi nói: "Kế tiếp để ta cõng hắn cho." Nhanh chóng đến đỉnh núi trước khi trời tối mới là thượng sách.
Lạc Hằng thấy Mộc Phong Đình không có ý kiến gì khác, liền gượng gạo lên lưng Mạc Hi. Mộc Phong Đình thấy Mạc Hi dưới chân dùng lực một chút, dáng người đúng là không chút cố sức vọt đi, thầm nghĩ: "Mới qua mấy ngày, võ công của nàng lại tiến bộ rồi."
Bên này Mộc Phong Đình âm thầm tán thưởng, bên kia Lạc Hằng cũng là âm thầm kêu khổ, hắn đường đường là nam nhi bảy thước, dựa trên người một cô nương gầy yếu như thế, tay dài chân dài đều không biết nên để ở chỗ nào, chỉ chốc lát tay chân liền cứng ngắc, thật sự là khổ không thể tả.
Mạc Hi đương nhiên cũng cảm thấy hắn không được tự nhiên, lại làm như không biết. Trong lòng oán thầm: cô nương ta đồng ý cõng ngươi, là phúc khí ngươi đã tu luyện mấy đời, còn đến phiên ngươi kén chọn nữa à. Huống hồ nếu Mộc Phong Đình thằng nhãi này đủ lợi hại, cô nương ta cũng không thèm làm việc khuân vác này đâu.
Khi đoạn đường còn chừng hai chung trà, Mộc Phong Đình vượt lên nói: "Ta nghỉ ngơi đủ, đến lượt ta đi. Cô là con gái, chung quy không tiện."
Mạc Hi thật vui sướng khi thoát khỏi bao cát thịt người Lạc Hằng này, đương nhiên vui vẻ đồng ý. Thầm nghĩ: "Soái ca ‘tự nhiên’ cũng không phải luôn khiến người ghét." Tuy rằng bao cát Lạc Hằng này là Mộc Phong Đình chủ động vác trên người (ý nói MPĐ rủ rê LH đi cùng), nhưng bỗng nhiên được thoải mái, nàng đại nhân có đại lượng, cũng sẽ không so đo nhiều như vậy.
Mộc Phong Đình lại cõng Lạc Hằng đi tiếp. Đoàn người cuối cùng cũng tới "vân mộng tuyệt đỉnh".
Từ đỉnh núi nhìn xuống, khắp nơi trắng xóa, núi uốn lượn như con rắn bạc, đóng băng ngàn dặm. Từ đỉnh núi đến chân núi đều là băng tuyết mênh mông trùng điệp, ngàn vạn bông tuyết như sương lóng lánh, nở rộ trên vạn dặm núi tuyết, tạo nên một thiên đường bát ngát băng thanh ngọc khiết.
Theo thường lệ, việc giao tiếp với người khác Mộc Phong Đình toàn bộ bao hết, tùy hắn đi gõ cửa.
Tiểu đạo sĩ mở cửa nhìn thấy đoàn người bọn họ vô cùng kinh ngạc, có lẽ là không ngờ rằng trong lúc tuyết lớn gió lạnh còn có người có thể lên kim đỉnh. Nhưng tiểu đạo sĩ cũng biết người lúc này có thể lên đỉnh núi ắt có võ công phi phàm, vì thế cực khách khí đón bọn họ vào.
Phong cách kiến trúc của Thục Sơn hoàn toàn khác biệt với Đường Môn nguy nga sừng sững, nhưng đều là nhà trệt nối nhau bằng hành lang gấp khúc. Thứ nhất đỉnh núi hiểm trở không thể xây lầu cao, thứ hai vẻ đồ sộ của Thục Sơn vốn nằm ở tiên sơn thắng cảnh chứ không phải từ mái nhà phòng ốc. Cho nên chủ thể kiến trúc của Thục Sơn phái chia làm ba gian hai điện, hậu điện là nơi chuyên dành cho khách đến nghỉ tạm. Dãy nhà trệt này dựng trên dãy núi, lại không chút tổn hại đến khí thế khoáng đạt ở ngoài kia. Ngoài điện cổ mộc chọc trời, thanh u nghiêm nghị. Gió núi thổi tầng tầng tuyết trắng trên đất thành một mảnh bụi mờ, lầu gác ngàn năm, càng được tô điểm thêm vẻ thanh tịnh trang nghiêm.
Chú thích:
* AQ là nhân vật chính trong tác phẩm AQ chính truyện của Lỗ Tấn, AQ luôn tự tìm kiếm sự chiến thắng về tinh thần, luôn cho rằng mình hơn tất cả mọi người về mọi mặt, không bao giờ chấp nhận thua dù thực tế là hắn thua. Tinh thần AQ là tinh thần lạc quan, tự tin một cách quá đáng vào bản thân, tự tin mù quáng mà không căn cứ vào thực tế.
Bình luận
- Chương 107
- Chương 106
- Chương 105
- Chương 104
- Chương 103
- Chương 102
- Chương 101
- Chương 100
- Chương 99
- Chương 98
- Chương 97
- Chương 96
- Chương 95
- Chương 94
- Chương 93
- Chương 92
- Chương 91
- Chương 90
- Chương 89
- Chương 88
- Chương 87
- Chương 86
- Chương 85
- Chương 84
- Chương 83
- Chương 82
- Chương 81
- Chương 80
- Chương 79
- Chương 78
- Chương 77
- Chương 76
- Chương 75
- Chương 74
- Chương 73
- Chương 72
- Chương 71
- Chương 70
- Chương 69
- Chương 68
- Chương 67
- Chương 66
- Chương 65
- Chương 64
- Chương 63
- Chương 62
- Chương 61
- Chương 60
- Chương 59
- Chương 58
- Chương 57
- Chương 56
- Chương 55
- Chương 54
- Chương 53
- Chương 52
- Chương 51
- Chương 50
- Chương 49
- Chương 48
- Chương 47
- Chương 46
- Chương 45
- Chương 44
- Chương 43
- Chương 42
- Chương 41
- Chương 40
- Chương 39
- Chương 38
- Chương 37
- Chương 36
- Chương 35
- Chương 34
- Chương 33
- Chương 32
- Chương 31
- Chương 30
- Chương 29
- Chương 28
- Chương 27
- Chương 26
- Chương 25
- Chương 24
- Chương 23
- Chương 22
- Chương 21
- Chương 20
- Chương 19
- Chương 18
- Chương 17
- Chương 16
- Chương 15
- Chương 14
- Chương 13
- Chương 12
- Chương 11
- Chương 10
- Chương 9
- Chương 8
- Chương 7
- Chương 6
- Chương 5
- Chương 4
- Chương 3
- Chương 2
- Chương 1